科研学术

分享到微信 ×
打开微信“扫一扫”
即可将网页分享至朋友圈
电子科大获两项国家社科基金中华学术外译项目
文:张勋 来源:外国语学院 时间:2022-02-24 5573

  2021年国家社科基金中华学术外译项目立项名单近日公布,我校外国语学院金小天、周晶两位老师获得立项支持。经专家评审、社会公示并报全国哲学社会科学工作领导小组批准,共237个项目获2021年国家社科基金中华学术外译项目立项支持,其中西部地区高校仅18项,我校立项数并列西部高校第二位。 

653431254CD56A7FB17BB3E7D0A_77F7FE31_B496.png

  2010年,全国哲学社会科学工作办公室设立“中华学术外译项目”,主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,让世界了解“哲学社会科学中的中国”,促进中外文明交流互鉴。自项目设立以来,我校外国语学院多位教师获得相关立项。依托这一重要平台, 外国语学院将基于学科优势,持续助力中国经典学术著作以外文形式在国外出版,“讲好中国故事,传播好中国声音”,为中国文化、中国学术走出去贡献独特的外语力量。

@E(C[V){%6_R{~BCQXW5$[9.png

  金小天,电子科技大学外国语学院教授,硕士研究生导师,香港大学英文学院博士。主要从事二十世纪英国文学、女性文学、跨文化研究。业余从事文学 翻译。学术论文发表于Women’s Studies: An Interdisciplinary Journal, Women’s History Review, Women’s Cultural Review, Literature/Film Quarterly,《外国文学评论》《国外文学》《外国文学研究》等刊物。已结项项目包括国家社科青年项目及省社科项目。

  周裕锴先生所著《中国禅宗与诗歌》,从交叠的宗教哲学、文学及美学视角出发,系统挖掘和梳理了中国禅宗 史和诗歌史的关系。本书各部分清晰勾勒出禅宗的嬗变轨迹,探讨诗人和禅、禅僧和诗的联系,追寻偈颂的诗化过程, 阐述在不同禅风影响下中国诗歌各个历史时期、不同流派诗人的风格特点,揭示诗禅契合的各个层面,阐释“以禅喻诗”、 “以诗悟禅”等各种形态及其美学内涵,进而展示中国诗学的演进规律及其民族特征。同时,本书从“价值取向的非功利性”、“思维方式的非分析性”、“语言表达的非逻辑性”以及“肯定表现主观心性”四个方面总结出诗禅相通的抽象本质,也从诗禅相互影响的角度,对诗歌史上的诗分唐宋,山水诗、审美诗的发生、演变等重要命题进行了回应,并给出独到的解释。从禅宗宗风的历时性变化,到诗歌史上诗风的历时性变化,本书较早地揭示出宗风与诗史发展的同步性,为文学史的书写提供了新的可能。

1.jpg

  周晶,电子科技大学外国语学院翻译系系主任,副教授,硕士研究生导师,香港中文大学翻译哲学博士,资深会议同声传译。主要研究方向包括语料库翻译学、翻译过程研究、跨文化传播研究、应用语言学。出版专著《语料库辅 助的翻译本土化和外族化研究》,编写教材Language and Linguistics、《科技口译VR实训教材》;发表 Perspectives(A&HCI),Frontiers in Psychology (SSCI),《中国翻译》《外语电化教学》等高水平学术论文多篇。主持教育部产学研协同育人教学教改项目一项,完成省级哲学社会科学研究项目一项,校级科研教学教改项目三项。

  《中国扶贫——制度创新与理论演变》一书基于贫困发生学视角,对中国贫困类型作了开拓性研究,对中国农村扶贫开发模式进行了系统的理论梳理和提炼。该书提出社会网络扶贫和内生性扶贫理念,并以这两个理念为主线,在对中国扶贫开发政策的制度演进过程详尽探讨的基础上,从乡村政治治理、农民合作、微型金融、集体经济、社区发展、生态建设等不同维度对中国农村扶贫的创新模式进行了全方位理论阐释和个案研究。该书从经济学的角度,揭示了我国农村减贫事业的路径和实践经验,具有深远的对外译介意义。中国作为第一个提前完成千年发展目标的发展中国家, 其减贫的伟大实践值得为全世界读者关注,以了解中国减贫的伟大实践及其对世界减贫事业所作出的巨大贡献。本书阐述的中国扶贫经验,对全球发展中国家的减贫工作有重要借鉴价值。


编辑:林坤  / 审核:林坤  / 发布:林坤