即可将网页分享至朋友圈
4月18日,外国语学院主办“语载时代梦,译传中国声”两会主题翻译大赛。学院党委书记文学、副书记刘丽、英语系主任袁毅敏、MTI中心主任廖敏、外国语学院教师聂韬、龙梅、郭力嘉等出席比赛并担任评委。大赛旨在通过翻译的方式,将翻译技能与理论学习相结合,深入学习和传播全国两会精神,促进同学们对当代中国的认识与理解。
文学在致辞环节强调,翻译作为桥梁与纽带,在促进文化传播与交流融合中发挥着关键作用,对推动中国文化走向世界具有重要意义。她鼓励同学们紧跟党和时代的步伐,提高自身理论修养,厚植家国情怀,拓展国际视野,以精湛的翻译技能和深刻的见解展现成电外语人的风采。
比赛分为两部分,第一部分翻译赛共有三轮,所选内容来自2024年全国两会政府工作报告及相关内容,涵盖了政治、经济、科技、教育、文化等多个方面。第一轮为抢答题淘汰赛,选手四人一组对10个词条按铃抢答,得分最高的前10名进入下一轮比赛。第二轮为晋级赛,晋级选手随机选择一组句子进行视译,得分前6名选手进入最终轮。最后一轮为决赛,本轮共有6个视频,每位选手随机选择一段视频进行会议口译,评委以10分制从语法、词汇、流畅度和错漏等方面进行打分,对选手们的翻译功底、反应速度、应变能力等进行了全方位的考察。
第二部分是现场同学共同参与的“青春正当时,奋进新时代”全国两会知识竞赛。这一环节不仅需要选手们有扎实的知识储备,而且需要做到耳明手快,各个分队积极踊跃、落落大方、流畅自信的精彩表现引得大家阵阵欢呼。
经过激烈角逐,最终决出了获奖选手。评委们对选手们的表现给予了高度评价并就各位选手的表现作了细致点评,指出了他们在翻译过程中存在的问题和不足,为大家今后的学习和发展提供了指引。
编辑:李文云 / 审核:李果 / 发布:李果